Salbe Luna Hermana

Historia

El cancíon Salbe Luna Hermana-Lord Save the Sister Moon, es un ejemplo de Un cancíon de alabanza influenciada por personas de Ladino (español y judío) ancendencia. Este cancíon tience 10 palabas Ladino adrento sus letras y referencia a palabas íntimo de su Comunidad de origen. Ha palabas de origin de región de Basquo y Catalan que habla de la conocimiento de palabras que solamente usan en estos áreas. El tono esotérico del Alabado habla de El Sol, Hermana Luna Rayos Celestial, y el Sol del este dar referencia de la sabíduria del Kábala de los escritores.

Dios te Salbe Luna Hermana
Dios te Sol-Luz del dia
Dios te Salbe Sol y estuyos

Los Angeles en el cielo
Los hombres en Alabazas
la boca yena digamos
Virgen yena eres de Gracía

Ruidida atuss santos sus plantas(Rudir-Basquo)
Virgen muerades te pido
Consideme las Sertara (Sertara-Basquo)
Pues el Señor es contigo

Mas hermosa fue la Luna
y mas linda que el Sol eres
Desde el perincelpio del mundo
Señora bendita le eres

Tan fuera fuestas consifidos (Consebir-Esp)
Sagrada Virgen fiel puedes
Tenerte por la mejor
Entre todas Las Mujeres

Los Angeles en el cielo
Se dan gloria con gran gusto
en el nombre le marca
De yamos vendito el fruto

Del oriente salio el Sol
Danalo mundo hermosa luz
De tu boca nacio el oba
Y de tu bientra Jesús

Quien dichasa merecierá
ser tu esclavo madre mis
Con un letrero que el pecho
Diciendo Santa Maria

Dandote el rey celestial
las dones de los endues (Endues-Catalan)
Eres hija de Dios Padre
Virgen y Madre de Dios

Desde que te coronaron
Con diamentes y de flores
Te supleamos Señora
Ruegues por los pecados

En fin Divina Señora
Damos tu divina luz
Inbacando ase tu Gracía
Deciondo asi Amen Jesús

*Words in Italics are Ladino (Hebrew-Spanish)

Lord Save the Sister Moon

History

The song Salbe Luna Hermana-Lord Save the Sister Moon, is a prime example of a Ladino influenced song of praise. This song has 10 Ladino words within it lyrics and intimate references of words of their communities of origin. Both Basque and Catalan originated words speak of a historic knowledge of these regions and words only used is these areas. The esoteric tone of the Alabado speaks of Sun-Light, Sister Moon, Celestial Rays, East comes the Sun references the Kaballah knowledge of the writers.

Lord Save the Sister Moon
Lord of the Sun-Light of the day
Lord save the Sun and yours

The angels in the heaven
The men of the psalm prayers
with a full mouth we say
Virgin full of Grace

Ascribe to your holy feet
Virgin I ask
Consider for me the Fire
that the Father is with you

More beauty was the Moon
and more beautiful than the Sun you are
From the beginning of the world
Blessed you are the women

How strongly you were conceived
Loyal Sacred Virgin
You are of the best
of all of the Women

The angels of the heaven
Give glory with great enjoyment
in the name of the mark
we bless thy fruit

From the East comes the Sun
Give to the world the beautiful Light
from your mouth was born the dawn
and from you comes Jesus

Who deserves this happiness
to be your slave my mother
With your placard upon your breast
To say this is Holy Mary

To give to you the celestial rays (Portal of Light)
to grant the praise to endure
You are daughter of Father God
Virgin and Mother of God

Since you were crowned
with diamonds and flowers
We supply grand women
Prayers for the Sins

In the end divine Women
Give us your divine Light
We kneel on your Grace
And we say Amen Jesus

coach outlet online jordan 3 wolf grey lebron 12 Lebron 11 louis vuitton uk Louis Vuitton Outlet kate spade outlet jordan 6 sport blue cheap jordans sport blue 3s Louis Vuitton Outlet louis vuitton outlet foamposites for sale sport blue 3s louis vuitton outlet coach outlet lebron 12 legend blue 11s cheap jordans kate spade outlet